допроситься - translation to french
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

допроситься - translation to french


допроситься      
разг.
( выпросить ) obtenir à force de solliciter
у него не допросишься ни копейки - il est dur à la détente ( fam )
force         
{f} сила, крепость;
la force physique - физическая сила;
la force musculaire - мускульная [мышечная] сила;
être d'une force herculéenne - обладать геркулесовой силой;
avoir de la force - быть сильным;
être en pleine force - быть в полной силе;
je n'ai pas de force dans les bras - у меня слабые руки;
je n'ai plus la force de marcher - у меня нет больше сил идти;
être à bout de forces - выбиваться/выбиться из сил;
prendre des forces - крепнуть;
ménager ses forces - беречь [свои] силы;
perdre ses forces - терять [свои] силы;
reprendre des (ses) forces - восстанавливать/восстановить [свои] силы; окрепнуть;
trop présumer de ses forces - переоценивать/переоценить свои силы;
sans force - бессильный; слабосильный; обессиленный;
avec force - сильно, с силой;
de toutes ses forces - изо всех сил;
c'est au-dessus de mes forces - это выше моих сил; его мне не по силам [не под силу];
ce n'est pas au-dessus de mes forces - его мне [вполне] по силам;
être de force à faire... - быть в силах [в состоянии] сделать что-л.;
il n'est pas de force à faire cela - он не в силах это сделать, у него нет сил [силы] это сделать, это ему не по силам;
travail (exercice) de force - физическая работа (физическое упражнение);
travailleur de force - работник физического труда;
de toute la force de ses jambes (de ses poumons) - со всех ног (во всю мощь [своих] лёгких);
soulever à la force du poignet - поднимать/поднять что-л. собственными силами;
plein de force - полный сил;
faire force de rames - грести что есть силы [изо всех сил];
faire force de voiles - нестись на всех парусах;
lа force d'une explosion (du vent) - сила взрыва (ветра);
la force d'une lumière - сила света;
la force d'une lampe - яркость лампы;
la force des alcools - крепость спиртных напитков;
la force de l'habitude - сила привычки;
c'est une force de la nature - это человек исключительной силы;
dans la force de l'âge - в расцвете сил;
il est de première force en... - он в совершенстве владеет (+ I); он собаку съел (в, на + P);
сила; твёрдость;
la force de la volonté - сила воли;
force d'âme (de caractère) - сила духа (характера);
la force des passions (d'un argument, d'un mot) - сила страстей (аргумента, слова);
dans toute la force du terme - в полном смысле слова;
l'union fait la force - в единении - сила;
ces deux élèves sont de la même force - [эти] оба ученика одинаково сильны, у этих [обоих] учеников одинаковый уровень;
un tour de force - 1) ловкий ход; штука, ловкий манёвр; 2) проявление силы; подвиг;
réussir le tour de force de... - делать невероятное [невозможное];
{техн.} сила;
unité de force - единица силы;
force motrice (centrifuge) - рабочая [движущая] (центробежная) сила;
la force d'inertie - сила инерции;
la force de la pesanteur - сила тяжести;
la force vive d'un corps - кинетическая энергия [живая сила] какого-л. тела;
la force d'une automobile - мощность автомобиля;
faire installer la force [quelque part] проводить/провести ток высокого напряжения [куда-л.];
ligne de force {электр.} - силовая линия;
l'équilibre des forces - равновесие сил;
parallélogramme des forces - силовой многоугольник, многоугольник сил, параллелограмм сил;
de force - силовой;
le courant force - ток силовой нагрузки;
une jambe de force - раскос; подпорка, упорная стойка; контрфорс;
les forces productives - производительные силы;
сила; власть;
un agent de la force publique - представитель [государственной] власти; полицейский;
employer la force - применять/применить силу;
les forces de l'ordre - силы порядка;
un coup de force - 1) переворот; заговор; 2) акт насилия;
une politique de force - политика силы;
une épreuve de force - 1) испытание сил; противоборство; 2) {спорт.} силовое упражнение;
par la force - силой, насильно;
par la force des choses - силою вещей, в силу обстоятельств;
avoir force de loi - иметь силу закона;
la force prime le droit - сила выше права;
maison de force - исправительный дом, тюрьма;
un cas de force majeure - чрезвычайное обстоятельство; форс-мажор;
sauf cas de force majeure - за исключением чрезвычайных обстоятельств;
force m'est de vous abandonner - я вынужден [мне придётся] вас покинуть;
force lui fut d'attendre - он был вынужден подождать, волей-неволей пришлось ему подождать;
force militaire - военная сила;
la force de frappe - ударная сила;
la force de dissuasion - сила устрашения;
les forces armées (navales) - вооружённые (военно-морские) силы;
les Forces Françaises de l'Intérieur - французские внутренние силы;
combattre contre des forces supérieures - сражаться против превосходящих сил противника;
un ennemi supérieur en forces - превосходящие силы противника;
un grand déploiement de forces - демонстрация силы; развёртывание сил;
la force numérique - численность сил;
à force - в конце концов; с течением времени;
à force il a fini par y arriver - в конце концов он этого добился;
à toute force - во что бы то ни стало;
vouloir à toute force - хотеть во что бы то ни стало;
de force, par force, de vive force - силой, насильно, насильственно;
pénétrer de force - проникать/проникнуть куда-л. силой [насильственно];
de gré ou de force - волей-неволей;
en force - с полным напряжением сил;
à force de - посредством, благодаря (+ D); из-за; от;
à force de travail - благодаря [упорной] работе; [упорной] работой;
tu vas te rendre malade à force de fumer - ты заболеешь от курения;
(+ {inf} по мере того, как...;
à force de recommencer - благодаря повторению [тому, что он несколько раз повторил];
obtenir à force de prières - добиваться/добиться просьбами; насилу допроситься, выпросить;
à force de bavarder il s'est trahi - он доболтался до того, что выдал себя;
много, множество;
force moutons - множество баранов

Definition

допроситься
1. сов. разг.
Добиться чего-л. усиленными просьбами.
2. сов.
см. допрашиваться.
Examples of use of допроситься
1. Я же, сколько ни прошу: если кто выловит, сообщите немедленно, выкупим, не могу допроситься.
2. Вчера у жены болела голова, так она не могла допроситься таблетки аспирина.
3. Правда, моего любимого торта "Прага" я не могу у нее допроситься уже несколько лет.
4. Раньше, когда рушился СССР, у Москвы можно было допроситься чего угодно.
5. У Горлуковича, помню, когда он проигрывал долларов десять, никогда невозможно было их допроситься.